ארכיון פוסטים עם התג "אריה ניר"

דלישס ממש!

יום שני, 20 בפברואר, 2012

כשאני עוצמת עיניים וחולמת על איטליה אני רואה בעיני רוחי כפר קטן, ובכפר בית. ובבית אישה גדולה מבשלת במטבח. על הגז סירים מבעבעים וכמה ילדים קטנים משחקים בחוץ.
נו, להיות רומנטיקנים זה לא כזה פשע, נכון?

אבל איטליה היא גם מקום מלא מסורות, ומנהגים, ושמרנות, ונוקשות לפעמים. ואיטליה של שנות השישים הייתה אפילו מסורתית יותר.
ובין המסורת והשמרנות, לבין האוכל והריחות גדלה מריה דומניקה, נערה צעירה ועקרנית שרוצה לצייר, לבשל ולממש חלומות, ולא רק, במחילה, להתחתן ולעשות תינוקות.
לזכותה יאמר שהיא מנסה, אבל לחיים יש חוקים משלהם וגם מריה דומניקה מגלה שיש גבול לחלומות, וצריך להתמודד עם המציאות.

רומן שנע בין שנות השישים לשנות השמונים, בין איטליה לאנגליה, בין גברים לנשים.
ספר שתוהה לכל אורכו, ולא ממש עונה לשאלה, האם החיפוש אחר האהבה הוא שנותן טעם לחיים, ואם כן, האם הוא עלול להפוך למרכז החיים, ובכך ליטול מהחיים עצמם את הטעם.

לא ספור אהבה קלאסי. אין פה אשה וגבר ואהבה גדולה. אבל מכל שורה ושורה בספר מרגישים את האהבה לאיטליה, את ריח האוכל, את השתוקה ואת האפרוריות (שאני אישית מאוד אוהבת) של אנגליה.

לסיכום,

דלישס/ ניקי פלגרינו
Delicious/ Nicky Pellegrino
מאנגלית: מרים שפס
הוצאת אריה ניר, 2011
302 עמ'

אונס

יום חמישי, 30 ביוני, 2011

"מתוך הזוועה, מה שנחקק בזכרונה יותר מכל היו הזעקות הקורעות את האוויר. הצעקות שלה עצמה.
והיו המראות והריחות. שערו האדום כשלה, פרוע ולח. ריח הזיעה הדוחה בנחיריה. אדי השיכר העולים מפיו. ידיו כאזיקי ברזל על צווארה.
הכאב המפלח אותה" (עמ' 9)

היא נערה בת טובים, בת מספר-מי-יודע-כמה לאביה. חונכה מילדות למקומה בחברה, חונכה לא "לכבס כביסה מלוכלכת" בחוץ, חונכה לשמוע בקול הגברים במשפחתה. עתידה להתארס, כמצוות אביה, בתוך מספר ימים לגבר מבוגר ממנה בשנים רבות.
הוא נער בן טובים, בנו הבכור של אב עסוק. ילד מפונק שעוד מילדות הורגל לקבל כל מה שירצה, ולחמוק מעונש.

זהו ספורה של תמר בת דוד שנאנסה על ידי אחיה, אונס שלאחריו חרב עליה עולמה. מפתיע לגלות עד כמה המסע (והמשא) שעוברת תמר הוא ספורן של נשים רבות, גם במציאות של ימינו. לא סתם הקדישה חוה עציוני הלוי את ספרה "לנפגעות אונס ותקיפה מינית שבקרבנו, אשר תמר בת דוד משמיעה גם את קול הזעקה שלהן".

מלבד ספורה של תמר, שמהווה את בסיס הספר, מדובר ברומן על רקע תנ"כי, המבוסס על המתואר בספר שמואל (א' וב') ובספר דברי הימים א' , זוהי גם ספורה של התקופה. הימים ימי מלכות דוד, מלך נערץ אבל אבא נערץ הרבה פחות. ימי מתיחות בין הנסיכים השונים, בין השבטים השונים ובין נשותיו הרבות של המלך.

את ספור תמר בת דוד לומדים, בקיצור רב, בבתי הספר. איש אינו מתעמק במה שקורה לתמר.
איש אינו מדבר על הסבל שהיא עוברת, סבל הגדל כאשר מבינים כי אמנון, בנו האהוב ויורש העצר של דוד, עתיד לחמוק מעונש. חוה עציוני הלוי מיטיבה לתאר כאן את מסלול היסורים שעוברת קורבן אונס, החל בתיאור מפורט למדי של מעשה האונס עצמו, דרך האשמתו של האנס כי היא זו שפיתתה אותו- "והכל באשמתה. היא התגרתה בי בהציגה את עצמה לפניי במערומיה"  (עמ' 53) והכעס הרב המעורב בלא מעט בושה שמרגישה משפחתה הקרובה לאור העובדה כי תמר, בניגוד מוחלט לכל מה שלמדה ולכל הציפיות ממנה, לא הסתירה את העובדה שנאנסה אלא זעקה את זעקתה ברבים (אני מניחה שהמקבילה בהווה הייתה פניה למשטרה), וכלה בתחושותיה הקשות של תמר, המרגישה כי טוב מותה מחייה, המקוננת על אובדן היכולת להינות מהחיים, המקוננת על הדבר היקר שאבד לה לנצח (כמו כל שאר בנות דוד, היא שמרה על בתוליה עד החתונה).

גרסתה של עציוני- הלוי לאירועים מאדירה את דמותה של תמר, ומכאן את דמויות הנשים בתנ"ך בכלל. היא מאדירה את כוחן הנפשי, העצמה המאפשרת להן לגבור על הקשיים הניצבים בפניהן בחיים בימים ההם בכלל, ועל טראומות דוגמת אונס בפרט.

לעיתים קרובות אומרים כי האהבה היא תרופה לכל מכאוב. גם כאן האהבה מביא מזור לכאביה של תמר, אבל אינה מקטינה אותה למעמד "האשה הקטנה", כי אם מאפשרת לה עצמאות שאינה קיימת בדרך כלל.

מצד שני, מובלעת בספר גם עמדה, מהוסה במקצת, לפיה גברים "אינם יכולים להתאפק". אמנון מתרץ בכך את האונס, אבל מי שמבטא יותר מכל עמדה זו הוא עילי האחוחי (דמות המוזכרת בתנ"ך, אך כל קשר בינה לבין תמר הוא יציר דמיונה של הסופרת), אהובה של תמר, ש"האש שהייתה מלהטת בחלציו לא היה לה דבר עם אהבה וגעגועים, אלא רק עם דחף עז לבקש לה מוצא" (עמ' 217). נדמה כי עמדה זו מקובלת גם על תמר, הגם שהיא מלווה בכאב לב מסויים.

לסיכום, מי שמחפש סתם רומן המבוסס על התנ"ך בהחלט יהנה מהספר. מי שמחפש סיפור התמודדות ימצא גם את זה, בצורה מפורטת ומרתקת למדי. מי שמחפש ספרות פמינסטית, ימצא גם את זה.

חוה עציוני- הלוי היא פרופסור אמריטוס באוניברסיטת בר אילן, ומחברת הספר "אשת לפידות".

לאתר הסופרת, בו ניתן לקרוא פרק מהספר.

 ברבורים והמלצה לוהטת, אבל ממש, לקרוא.

אפר על ראשה/חוה עציוני- הלוי
הוצאת אריה ניר, 2011
301 עמודים

טום סוייר-המלצה לוהטת

יום רביעי, 2 בדצמבר, 2009

"אוך, הילד הזה, מתי אני אלמד?מה, הוא לא עשה לי מספיק תרגילים כאלה שכבר הייתי צריכה לדעת להזהר ממנו? אבל טפשים זקנים כבר לא לומדים תרגילים חדשים, כמו שאומרים.[…]כאילו הוא יודע בדיוק כמה זמן הוא יכול לענות אותי עד שתבוא לי פריחה, והוא יודע שאם הוא רק יצליח לדחות את זה רגע או להצחיק אותי, הכל ירד חזרה ואנ`לא אוכל להרים עליו אצבע" (עמ` 19).

 

טום סוייר היה הדמות שאליה שאפתי להדמות כשהייתי קטנה. תמיד חשבתי שבנים עושים יותר כיף, והנה בא טום סוייר והוכיח לי את זה.
כי טום סוייר עשה הכל. הוא שיגע את דודתו, הבריז מבית הספר, ברח מהבית כדי להיות פיראט, השתתף בהלוויה של עצמו,פתר תעלומת רצח ואפילו מצא אוצר.
ואת כל זה הוא עשה למרות סיד, הילד הקטן והמעצבן, `ילד טוב ירושלים` שכל הזמן הלשין עליו לדודתו.
בין התאהבות בבקי תאצ`ר, הילדה הבלונדינית החדשה בעיירה, לבין הרפתקאות עם האקלברי פין, בנו של שיכור העיירה, מצליח טום לחשוף לא מעט דברים מעולם המבוגרים, דוגמת "ההתחייבות להמנע מדבר מסויים היא הדרך הבטוחה בעולם לגרום לאדם לרצות לעשות את הדבר הזה דווקא" (עמ` 179), ומסצינת צביעת הגדר האלמותית אנחנו למדים "שכדי לגרום לגבר או לילד לחשוק בדבר, צריך לרק לעשות את הדבר קשה להשגה" (עמ` 33).

במידה לא מועטה טום סוייר הוא בבואה של ילדותו של מרק טווין. בהקדמה לספר מציין טווין שחלק מההרפתקאות המתוארות בספר קרו לו עצמו, ואת השאר חוו אנשים/ילדים אחרים שהכיר. דמותו של סיד למשל, שהוא באמת דוגמה ומופת לאח קטן ומעצבן, מבוססת במידה רבה על דמותו של הנרי, אחיו הצעיר של טווין (למרות שיש לציין שטוין טוען כי הנרי היה ילד הרבה יותר טוב מסיד).


הספר, למי שלא מכיר את העלילה, יצא לראשונה בשנת  1876 ומספר על קורותיו של טום, ילד יתום החי אצל דודתו באחת העיירות בדרום ארה"ב, במהלך שנות ה-30` או ה-40` של המאה ה19 (בתקופה בה עדיין הייתה עבדות).
בהתחלה לא מכר הספר הרבה עותקים (למען האמת כמות המכירות הייתה כשליש ממכירות ספר המסע של טווין, המוכר אצלנו כ"מסע תענוגות לארץ הקודש"), אך הלך וצבר פופולריות ועוד לפני מותו של טוויין נכנס בכבוד לפנתיאון הקלאסיקה האמריקאית.
דמותו של טום סוייר מופיעה גם בספרים נוספים של מרק טווין:
* הרפתקאותיו של האקלברי פין".
* הרפתקאות תום סוייר מעבר לים".
* "תום סוייר בלש".

 

 

 

 

הספר יצא במספר גרסאות בעברית, האחרונה שביניהן היא הגרסה המוערת (והמעולה!), בתרגומו המקסים של יניב פרקש, שתרגם והעיר.
ההערות משלבות נתונים הסטוריים, ביוגרפיים ואנתרופולוגיים המוסיפים עניין רב לספר.
גם האיורים מוסיפים לקסמו של הספר.
שתי מגרעות מצאתי בגרסה המוערת של הספר. העיקרית שבהן היא העובדה שהיא נקראת טום סוייר, במקום תום סוייר, דבר שצורם לי עד מאוד.
המגרעת השניה היא ויזואלית בעיקרה. הייתי מעדיפה שההערות תרוכזנה כהערות שוליים ולא בצידי העמוד.

מארק טווין, שמו הספרותי של סמואל לנגהורן קלמנס, נולד בשנת 1835 ונפטר ב1910. הוא היה סופר והומוריסט אמריקני שנודע בציניות שלו, בסאטירה החברתית הנוקבת בספריו, בתיאוריו הריאליסטיים ובעיקר בשנאתו לדיכוי ולצביעות. "מארק טווין" הנו מונח מתחום הימאות המציין את מידת עומק השניה המסומנת על פני האנך.


לסיכום, ספר שיעניין ילדים ולא רק אותם. ספר שמעורר צחוק וחיוך לא מעטים, ובעיקר מחמם את הלב.

אבל למה אכביר במילים, כשטווין אומר זאת הרבה יותר טוב ממני:
"ספרי נועד בראש ובראשונה להנאתם של ילדים וילדות, אבל אני מקווה שלא יהיה בכך כדי לגרום לגברים ולנשים להמנע ממנו, שכן חלק מכוונתי היה לנסות להזכיר בנועם למבוגרים כיצד נראו פעם הם עצמם, כיצד הרגישו וחשבו ודיברו, ואילו מפעלות מוזרות העסיקו אותם מדי פעם" (עמ` 11).


לקוראי האנגלית בינינו, ניתן לקרוא את הספר המלא בפרוייקט גוטנברג.

 

 

 

 

 

הרפתקאותיו של טום סוייר-הספר המוער /מארק טווין
The Adventures of Tom Sawyer
תרגם מאנגלית והעיר: יניב פרקש
הוצאת אריה ניר, 2009
280 עמ`

אהבה ועוד משימות בלתי אפשריות

יום שלישי, 21 ביולי, 2009


בעיני אמיליה, עורכת דין ניו-יורקית, החיים הם משימה בלתי אפשריות. היא  אמנם  נשואה באושר לג`ק, הגבר עליו חלמה כל חייה, אבל היא אכולת רגשות אשמה על כך שג`ק נטש למענה את משפחתו. היא מנסה להיות אם חורגת נחמדה ואוהדת לוויליאם, בנו בן החמש של ג`ק, אבל נראה שהוא ואמו, קרולין,  החליטו לנקום בה ולשגע אותה.


ויליאם עצמו הוא הסיוט הגדול של כל הורה חורג. הוא חכמולוג, מעצבן,  אלרגי  ורגיש לכל דבר (לטענת אמו), וכמובן שהוא גם מצליח בצורה מניפולטיבית לחלוטין לקבל תמיד את מה שהוא רוצה.

היום שאמיליה מתעבת הוא יום רביעי. ביום זה אמיליה נאלצת לבלות את כל היום עם ויליאם, וזו באמת משימה בלתי אפשרית. הוא דורש דברים, הוא מעיר, הוא מציק, ושיא השיאים- הוא לא מפסיק לנדנד לה לגבי התנוקת שמתה יום לאחר שנולדה, ובכך פוצע אותה כל פעם מחדש.

זהו ספר שמספר על אהבה- אהבה שהיא מכמירת לב לפעמים, וענקית תמיד- אמיליה מתמודדת עם מותה הפתאומי של התינוקת שלה, עם האהבה הענקית לבעלה, ובעיקר עם האהבה המאוד מהוססת, שבעיקר קיימת בין השורות לוויליאם, הבן החורג שלה.


ציטוט שריגש אותי במיוחד:
"אני אוהבת אותו עד כדי כך שאני במצב של אימה תמידית שמשהו יקרה לו- אני רוצה לעטוף אותו בצמר גפן ולשים אותו בכיסי, שם אדע שהוא מוגן. אני מרגישה בטוחה לחלוטין איתו רק כשהוא מולי, כשלא נשקפת לו סכנת מוות בהתרסקות מטוס או שמונית תפגע בו או שכדור כדורת יפול מגג בניין ויימחץ את גולגולתו."

וציטוט שאמהות יכולות להתענג עליו:
"אני מזכירה לוויליאם ללכת לשירותים. הוא מודיע לי שלא זו בלבד שהוא לא צריך ללכת לשירותים, אלא שמפני שהוא בן, אין לו בעיה פשוט להשתין על עץ אם יעלה הצורך. "כי יש לי פין", הוא אומר. "אבל לך כדאי ללכת לשירותים. לך אין פין"".


ותודה לנורית, שהזכירה לי את הספר.

אהבה ועוד משימות בלתי אפשריות/איילת ולדמן

מאנגלית: אסנת הדר

הוצאת אריה ניר, 2007
271 עמ`